Yo maté a Archimedes
A Archimedes no lo mataron los romanos.
Lo maté yo.
Estaba allí cuando ocurrió, y desde entonces no he vuelto a dormir en paz.
Imagen 1
I – La Ortigia y las máquinas
El sol caía sobre Siracusa como un martillo de bronce. Las piedras del muelle
ardían y hasta las gaviotas parecían tener sed. Yo había pasado la noche en el
termopolio de Filón, bebiendo vino resinoso y escuchando a los marineros exagerar sus
hazañas. El aire olía a aceite rancio, a pescado pasado y a esa mezcla de especias que
solo en Sicilia sabe a casa y a guerra al mismo tiempo.
Caminaba hacia el agua para despejarme la cabeza cuando lo vi. Entre los
mástiles y las redes colgantes, Archimedes estaba allí, con la túnica recogida y la voz
cortando el aire, más parecido a un general que al hombre de estudio que todos creían
conocer.
—¡No, no, no! —tronó—. Esa viga va allí, no aquí. Si el brazo no se alinea con
el eje, cuando sueltes la cuerda, reventará y nos matará a nosotros antes que al cónsul.
¡Tú! —me señaló sin mirarme—. Sí, tú, el de la lanza torcida. Deja eso y ayuda a girar
el tambor.
Yo, que apenas lo conocía de verlo cruzar el ágora rodeado de aprendices, me
quedé inmóvil, con la jarra de vino todavía en la mano, mirando la lanza y buscando
dónde estaba torcida. Por más que miraba, no lo notaba, pero él sí. Entonces giró la
cabeza y, por un instante, sus ojos grises me atravesaron como una flecha.
—¿O piensas que Roma va a perdonarnos por ser torpes?
Tragué saliva. Aquello no admitía respuesta. Dejé la jarra sobre un barril y me
acerqué. Al pasar junto a mí, un muchacho con las manos llenas de cuerdas susurró:
—Obedece, forastero. Aquí, hasta Apolo hace caso a Archimedes.
En la explanada junto al agua, hombres y muchachos arrastraban vigas,
ajustaban engranajes de bronce y tensaban sogas que crujían como árboles en tormenta.
Sobre las murallas, las máquinas recortaban su sombra contra el cielo: arcos
desmesurados, brazos articulados, espejos pulidos que atrapaban el sol y lo lanzaban al
mar en destellos cegadores.
Nunca había visto nada igual. Aquello no era la guerra como yo la conocía,
hecha de espadas, escudos y gritos. Era otra cosa: un cálculo exacto de la muerte. Y en
el centro estaba él, aquel anciano de túnica sucia y mirada de lince, moviendo a decenas
de hombres como si fuesen piezas de un tablero invisible.
—Tito Gaius —me llamó Archimedes, sin que yo recordara haberme
presentado—. Si no quieres acabar flotando como un pez muerto, trae más aceite. Hoy
haremos arder el mar.
Y, en ese instante, supe que, aunque me había unido al ejército de Siracusa por
unas monedas, iba a quedarme por algo mucho más grande.
II – Bajo el sol
Salí del muelle detrás de Archimedes, con el aire salado pegándose a la piel
como una segunda camisa. El griterío de los vendedores de pescado se mezclaba con el
crujido de las maderas y las órdenes lanzadas a viva voz.
El barrio de Ortigia estaba irreconocible. Donde antes había patios perfumados
por naranjos y el murmullo de las fuentes, ahora se alzaban empalizadas nuevas,
catapultas apuntando al horizonte y columnas derribadas que servían de contrapeso. Los
esclavos corrían con cubos de agua para enfriar las poleas, y los aprendices de
Archimedes pulían sin descanso discos de bronce hasta que el sol rebotaba en ellos,
cegando la vista.
—Más rápido, muchachos, que no van a esperarnos —vociferó Archimedes, y
aquel tono volvió a sorprenderme. No era el del sabio distraído que trazaba figuras en la
arena. Allí había otra cosa: un hombre que daba órdenes como si cada palabra pudiera
herir.
Mientras le alcanzaba una cuerda empapada en aceite, vi en el horizonte el
bosque de mástiles romanos. Eran como lanzas negras sobre el azul oscuro del mar.
Desde el templo de Apolo resonaban golpes de bronce. En la colina de
Epípolas, donde —decían— Hipócrates reforzaba la muralla con la testarudez de un
toro siciliano, los preparativos producían tal estruendo que llegaban hasta el puerto.
En Ortigia, su hermano Epícides iba de un extremo a otro, arengando a los
hoplitas con una voz dura como el metal de las armas bajo el sol.
Imagen 2
—Tito, mira bien el mar —me dijo Archimedes, sin apartar la vista de su
monstruo mecánico.
Obedecí.
—Son galeras romanas. Pronto estarán a nuestro alcance. Y entonces…
—palmeó la enorme viga de madera que colgaba sobre nosotros— entenderán que
Siracusa no se entrega.
El mecanismo rechinó.
En su voz había orgullo, pero también algo más sombrío, como si supiera que
estaba levantando no solo una defensa, sino también su propio epitafio.
III – Mensaje para Epípolas
El sol aún no había trepado del todo cuando Archimedes me puso el encargo en
la mano: un pergamino enrollado y sellado con su anillo. No me dijo qué contenía. Solo
que debía entregárselo a Hipócrates en lo alto de Epípolas, antes de que el mar se
convirtiera en un horno.
—No lo pierdas, Tito. Y no hables con nadie. —Sus ojos, duros como sus
propias máquinas, se clavaron en mí—. Si los romanos toman la muralla, rómpelo y
quémalo.
Un carro me esperaba a la salida de Ortigia, con un par de mulas inquietas y un
joven auriga que mascaba aceitunas verdes. Subí, apretando el cilindro contra el pecho.
Atravesamos la Porta Marina. Las calles de Siracusa hervían: mujeres cargando
cántaros de agua, ancianos apilando piedras para las hondas, niños corriendo con
antorchas encendidas como si fueran espadas. Al fondo, entre las casas encaladas,
todavía llegaba el eco sordo de los talleres de Archimedes, marcando el pulso de la
ciudad.
A medida que ascendíamos hacia Epípolas, el aire se volvía más fresco. Las murallas se
alzaban como dientes de piedra contra el cielo encendido. Desde arriba se veía toda la
flota romana, oscura como una mancha de tinta sobre el azul del mar. Sus mástiles
parecían un bosque sin hojas, y los estandartes rojos se agitaban al viento como lenguas
de fuego.
Hipócrates nos esperaba junto a un grupo de hoplitas, con el casco echado hacia
atrás y la lanza apoyada en el hombro. Tenía el ceño fruncido, pero al verme se le dibujó
una sonrisa breve.
—¿Qué me traes?
Le tendí el tubo. Sus dedos, curtidos por la guerra, rompieron el sello con la
tranquilidad de quien llevaba demasiado tiempo abriendo malas noticias.
No supe qué decían las palabras del maestro, pero vi cómo a Hipócrates se le endurecía
la mandíbula mientras leía. Luego alzó la vista, y en sus ojos había una mezcla de miedo
y determinación.
—Dile a Archimedes —dijo— que sus garfios no tendrán descanso. Esta noche
el mar se llenará de gritos.
IV – La garra
Cuando regresé a Ortigia, el aire olía a hierro caliente y yo estaba agotado. No
había subido y bajado tantas cuestas desde que dejé las colinas de mi Brucio
natal.
Traía de vuelta una respuesta. Esta vez, el mensaje era de Hipócrates para su hermano
Epícides. No perdió tiempo. Tras leerlo, ordenó a sus hombres girar unas ruedas
enormes unidas a cadenas. Archimedes observaba desde una plataforma más alta,
inmóvil, atento por si algo fallaba.
Al principio no entendí qué demonios estaba viendo: unas vigas descomunales,
más gruesas que el mástil de una trirreme, que asomaban por encima del parapeto como
brazos de gigantes dormidos.
—Es su garra —me dijo un soldado a mi lado, con un tono entre reverencia y
miedo—. Dice que arrancará barcos del agua como si fueran peces en una red.
No alcancé a responder. Desde el mar, los cuernos romanos bramaron y una línea
de naves empezó a avanzar, con los remos batiendo el agua al mismo compás. Los
centuriones gritaban órdenes que llegaban distorsionadas por el viento, pero el clamor
de los cuernos de guerra se entendía en cualquier lengua.
—¡Ahora! —rugió Archimedes.
Epícides repitió la orden a sus soldados con voz de trueno.
Las ruedas giraron, las cadenas chirriaron y una de aquellas moles de madera
descendió como la mano de un dios furioso. Los ganchos de hierro se cerraron sobre la
popa de la primera nave romana y, con un crujido de tablas desgarradas, el monstruo se
alzó, levantando la trirreme como si fuera un juguete.
Los romanos gritaron. Algunos cayeron al agua como piedras; otros se aferraron
inútilmente a las cuerdas.
Con un último golpe, la garra soltó su presa. El barco cayó de proa y desapareció
en el mar entre espuma, astillas y alaridos. El puerto estalló en un clamor de victoria, y
yo grité con ellos.
Archimedes, con el sudor brillándole en la frente, me miró de reojo.
—Recuerda esto, Tito: mientras yo respire, Siracusa no se rinde.
No supe si me hablaba como general o como matemático, pero en ese instante
(por primera vez en años) creí que un hombre podía detener a un imperio con nada más
que ingenio y unas cuantas palancas.
V – La tumba
El asedio no terminó aquel día. Ni al siguiente. Ni al otro.
Siracusa resistió como resisten las cosas condenadas: con rabia, con hambre y
con la obstinación de quien aún no acepta su final.
Pasaron los meses. Luego los años.
Y al final, como siempre, los romanos encontraron la forma.
La noche en que supimos que todo estaba perdido, Archimedes no gritó ni
maldijo. No habló de gloria ni de sacrificio.
Recogió sus lentes, sus tablillas y algunos instrumentos que solo él entendía.
—Aquí ya no hay nada que salvar —dijo, casi para sí.
Había conseguido un pasaje en una nave griega que partiría antes del amanecer. Rodas.
Exilio. Vida.
Yo lo vi marcharse.
Y supe que no podía permitirlo. No después de todo lo que había levantado. No
después de haber hecho temblar al mar con sus máquinas.
No podía dejar que Archimedes pasara a la historia como un hombre que huía.
Así que lo maté.
No con mis manos.
Con palabras.
Conté que un soldado romano lo había atravesado mientras él dibujaba figuras
en la arena.
Lo repetí en cada taberna, en cada puerto, en cada mesa donde alguien estuviera
dispuesto a escuchar.
Dibujé su muerte hasta que empezó a parecer verdad.
Incluso levanté una tumba en la necrópolis. Enterramos a un romano sin nombre
y lo convertimos en Archimedes.
La gente lloró. Los niños aprendieron su final. Los poetas lo cantaron.
Y así, poco a poco, el hombre que huyó se convirtió en el hombre que murió sin
apartarse de sus cálculos.
A veces me pregunto si hice lo correcto.
Pero luego recuerdo el puerto, las naves alzadas como juguetes, el mar lleno de
gritos…
Y entiendo que algunas verdades no merecen sobrevivir.


Me gustó Oscar , muy llevadera la lectura e interesante , seguí así
ResponderEliminar